05 marzo 2009

Eternal sunshine of the spotless mind


Cada tanto la vuelvo a ver y las actuaciones de Kate Winslet y Jim Carrey me gustan siempre un poco más. Y hasta puedo afirmar que, como con otros films, me conozco sus diálogos casi de memoria. Oportunamente escribí sobre la película y desde entonces no hago más que encontrarle virtudes. Pero esta entrada es para otra cosa. Para recordar los versos de dónde salió el título de la obra cinematográfica. Son de Alexander Pope y en un pasaje se lee:

"How happy is the blameless vestal’s lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray’r accepted, and each wish resign’d"

Alexander Pope 
(Fragmento del poema "Eloisa to Abelard", escrito por el poeta en 1717)